ارجنامهای برای مترجم منشور کوروش
وقایع روز _ گروه فرهنگ و اندیشه؛
بیست و هفتمین شماره مجله ادبی «چامه»، ویژه زندگی و آثار عبدالمجید ارفعی، متخصص فرهنگ و زبانهای باستانی منتشر شد.
دکتر عبدالمجید ارفعی پژوهشگر و متخصص زبانهای باستانی اکدی و ایلامی، ایلامشناس و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی ایلامی در جهان و از مهمترین کتیبهخوانان ایرانی است و برخی از لوحهای گلی تخت جمشید با تلاش وی ترجمه شدهاست. اضافه بر این وی از دانش وسیعی دربارهٔ تاریخ و فرهنگ بینالنهرین باستان برخوردار است.
صادق رحمانی، در سرآغاز مجله ادبی «چامه» گفته است: شعر هنر اول ایران است؛ کما اینکه در حوزه ورزش، کشتی ورزش اول کشورمان است. از این مقایسه میتوان پی برد که سیاستگذاران در حوزه فرهنگ و ورزش به چه اندازه به این دو هنر تاریخی ما اهمیت میدهند. این در حالی است که هم شعر و هم کشتی از محبوبترینها در میان مردم هستند. اما سینما در حوزه هنر و فوتبال در عرصه ورزش به دلایل تولید قدرت مالی، جذابیت و قدرت سرگرمکنندگی بالا در اولویت همیشگی قرار دارند.